Literatūras saraksts

  1. Auernheimer, G. (2003) Einführung in die Interkulturelle Pädagogik. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, S. 107-113.
  2. Banks, J. (2003) Teaching strategies for ethnic studies. Boston: Allyn and Bacon.
  3. Beikers, K. (2002) Bilingvisms un bilingvālās izglītības pamati. Rīga: Nordik, 341 lpp.
  4. Beniers, C. (2006) Managerwissen kompakt: Interkulturelle kommunikation. Wien, München: Carl Hanser Verlag, S. 58- 73.
  5. Blūma, D. (2007) The Paradigm Shift in Higher Education in Latvia in the Context of the Bologna Process. Analysis of Educational Policies in a Eds.: P.Garland, J.Michalak, E.Lofstrom, K.Winter, D.Bluma, I.Gungayi. Linz, 2007, pp. 39-63.Comparative Educational Perspective.
  6. Bolten, J. (2007) Einführung in die Interkulturelle Wirtschaftskommunikation. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht Verl.
  7. Bond, M.H. (Ed.) (1988) The cross – cultural challenge to social psychology. Newbury Park, CA.
  8. Cohen, D. K. (1996) Standards-based school reform: Policy, practice, and performance. In Schooling around the World. p. 305.
  9. Cohn-Bendit, D., Schmid, T. (1992). Heimat Babylon. Das Wagnis der multikulturellen Demokratie. Hamburg: Hoffmann und Campe, S. 301.
  10. Cushner, K. (1998) Intercultural Education from an Intercultural perspective: Commonalities and Future Prospects. In: International Perspectives on Intercultural Education. Mahwah, NJ: Erlbaum Associates, p. 353-370.
  11. Darling –Hammond, L. (2004). Standards, accountability and school reform. Teachers College Record, 106 (6), 1047-1085. In Schooling around the world.
  12. Dirba, M. (2006). Mijkultūru izglītības daudzveidība. Rīga: RaKa, 25.- 51. lpp.
  13. Eine Darstellung für die Bürger (2004) Luxemburg: Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften. 28 S.
  14. Europa konkret (1999) Bonn: Press und Informationsamt der Bundesregierung, 95 S.
  15. Europeans and their Languages (2006). Special Eurobarometer survey. http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_sum_en.pdf (access on September 3, 2007)
  16. Federowicz, H.M. (1997). The multicultural society in central Europe: towards a communication strategy. In: Cultural Democracy and ethnic pluralism: multicultural and multilingual policies in education, in cross cultural communication. Vol.5. Frankfurt am Main, Berlin, New York, Paris, p. 77-80.
  17. Figueroa, P. (1998). Intercultural Education in Britain. In: International perspectives on intercultural education. K.Cushner (ed.). Lawrence Erlbaum Associates, Mahwah, NJ, p. 122-144.
  18. Fontaine, Pascal (1995) Europa in zehn Lektionen. Brüssel Luxemburg: Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften, 46 S.
  19. Fontēns, P. (2004) 12 jautājumi par Eiropu. Luksemburga: Eiropas Kopienu Oficiālo publikāciju birojs, 62 lpp.
  20. Fosters, D. (2005) Lietišķā etiķete Eiropā. Rīga: Zvaigzne ABC, 400 lpp.
  21. Gibson, M. (1984). Approaches to multicultural education in the United States: some concepts and assumptions. In: Anthropology and Education Quarterly, 15(1), p. 94-120.
  22. Globālā dienaskārtība. (2006) Zinātniski pētnieciskie rakstu, Latvijas valsts prezidenta kanceleja, Zinātne http://www.president.lv/images/modules/items/PDF/item_1280_Globala_dienaskartiba.pdf
  23. Gudykunst, W. (2003). Cross-Cultural and Intercultural Communication. SAGE Publications.
  24. Gurpreet, M. (2005). Can intra-group equality co-exist with cultural diversity? Re-examining multicultural frameworks of accomodation. In: Minorities within Minorities. Equality, Rights and Diversity. (Ed.) A.Eisenberg& J.Spinner-Halev-Cambridge, Cambridge University Press, p. 90-112.
  25. Habermas, J. (1981). Theorie des kommunikativen Handelns. Band 2. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, S. 182-228.
  26. Herz, D. (2002) Die Europäische Union. München, S.70.
  27. Hofstede, G. (1980) Culture’s consequences: International differences in work- related values. Beverly Hills, CA
  28. Interkulturelles Lernen: Arbeitshilfen für die politische Bildung (1998) Bonn: Präzisdruck GmbH, Karlsruhe
  29. Kalve, A. (2005) Apseglot pārmaiņu vējus. Rīga : Turība, 295 lpp.
  30. Karpova, Ā. (1990) Ievads etnopsiholoģijā. Rīga: Latvijas Zinību biedrība, 68 lpp.
  31. Kohlhaas, R. (2003) Thema im Unterricht //Informationen zur politischen Bildung Nr.279/2003, 59. – 62.S.
  32. Larcher, D. (1991). Fremde in der Nähe: interkulturelle Bildung und Erziehung- im zweitsprachigen Kränten, im dreisprachigen Südtirol, im viersprachigen Österreich. Klagenfurt: Drava, S. 279.
  33. Lonner W. J., Hayes S. A. (2007). Discovering Cultural Psychology. A Profile and Selected Readings of Ernest E. Boesch IAP Book Series: Advances in Cultural Psychology: Constructing Human Development.
  34. Margeviča, I. (2008). Skolotāju starpkultūru izglītība multikulturālā sabiedrībā. Promocijas darba kopsavilkums. Rīga: Latvijas Universitāte.
  35. Mēs visi līdzīgi un atšķirīgi? Starpkultūru antoloģija. (2003) Rīga: Sorosa fonds – Latvija, projekts „Atvērtā skola”, 118 lpp.
  36. ü Morris, M.M. (1995) . Educating Citizens for a Multicultural Society. In: The Journal of Educational Issue of Language Minority Students, V15, Winter, 1995. Boise State University.
  37. Mouls, D. (2003) Biznesa kultūra un etiķete Eiropas valstīs. Rīga: Jāņa Rozes apgāds, 336 lpp.
  38. Nacionālās programmas iecietības veicināšanai (2004). Ministru Kabineta 2004.gada 25.augusta rīkojums Nr.584.
  39. Nieke, W. (2000). Interkulturelle Erziehung und Bildung: Werteorientierung im Alltag, 2. überbearbeitete Auflage, Leske Budrich Verlag, Opladen.
  40. Nunan, D. (2001). English as a global language. TESOL Quarterly, 35/4: 605-606
  41. O’Dwyer, S. (2006). The English teacher as facilitator and authority. TESL EJ, 9(2) (March)
  42. Omarova, S. (2002).Cilvēks runā ar cilvēku.Saskarsmes psiholoģija. Rīga, Kamene.
  43. Ose, L. pēc Jura Tužikova un Skaidrītes Voiko apkopotajiem materiāliem „Tolerance: mana brīvība un mana bagātība” http://www.iecietiba.lv/article.php?id=1629&t=7&rub=0
  44. Ose, L. pēc Jura Tužikova un Skaidrītes Voiko apkopotajiem materiāliem „Tolerance: mana brīvība un mana bagātība” http://www.iecietiba.lv/article.php?id=1629&t=7&rub=0
  45. Pennycook, A. (1989). The concept of method, interested knowledge, and the politics of language teaching. TESOL Quarterly, 23/4: 591-618
  46. Picht, R. (1991). Interkulturelles Lernen und internationales Qualifikation. In: Gogolin, Ingrid (Hrsg.), Kultur und Sprachenvielfalt in Europa. Münster : Waxmann Verlag, S. 176.-187.
  47. Piepenschneider, M. (2003) Vertragsgrundlagen und Entscheidungsverfahren // Informationen zur politischen Bildung. 2.Quartal, Nr.279/2003, 17.- 26.S.
  48. Psiholoģijas vārdnīca (1999) / Dr.Habil.Psihol.G.Breslava red. Rīga: Mācību grāmata, 157 lpp.
  49. Pusack, J. & Otto, S. (1997). Taking control of multimedia. In M. Bush & R. Terry (Eds) Technology-enhanced language learning (pp.1-46). National Textbook Company: Illinois
  50. Ratseps R. (2008) Brauc uz savu stulbo Latgali, krievuška! www.apollo.lv/portal/life/articles/121303
  51. Reņģe, V. (2002) Sociālā psiholoģija. Rīga: Zvaigzne ABC, 180 lpp.
  52. Richards, J., & Rodgers, T. (2001). Approaches and methods in language teaching (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press
  53. Rivinius, K.J. (1993/1994) Die multikulturelle Gesellschaft in der gegenwärtigen Diskussion. In: Mensen Bernhard (Hrsg.). Multikulturelle Gesellschaft- Vortragsreihe. Steyler Verlag, Bd. 17. S. 9.-27.
  54. Schmuck, O. (2003) Motive, Leitbilder und Etappen der Integration //Informationen zur politischen Bildung. 2.Quartal, Nr.279/2003, 5.- 16. S.
  55. Seneka, L. A. (1996) Vēstules Lucīlijam par ētiku / No latīņu val. tulk., koment. sarakst. Ā. Feldhūns; priekšv. aut. V.Zariņš. Rīga: Zinātne, 327 lpp.
  56. TNS Latvia (2005). Pētījums. Svešvalodu izmantošana ES valstīs un Latvijā. Downloaded from http://www.tns.lv/?lang=lv&fullarticle=true&category=showuid&id=2296 (access 3 September 2007)
  57. Tolerance un citas psiholoģiskās un pedagoģiskās problēmas (2001) Rakstu krājums.// Pipere, A. Tolerance un tās determinanti: filozofiskie, psiholoģiskie un izglītības aspekti. DPI „Saule” 16- 28 lpp.
  58. Valodu prasmes ietekme uz ekonomiski aktīvo iedzīvotāju dzīves kvalitāti: sociolingvistiskā pētījuma kopsavilkums (2006). - Rīga: Talsu tipogrāfija
  59. Краткий психологический словарь / Сост. Л.А.Карпенко; Под общ. Ред. А.В. Петровского. — М.: Политиздат, 1985. — 431 с.
  60. Немов Р.С. (1990) Психология. — М.: Просвящение, 301с.
  61. Современный словарь иностранных слов (1994). С.-Петербург: Комета.
Interneta resursi:
  1. http://users.elite.net/runner/jennifers/
  2. http://www.ipl.org/div/hello/
  3. http://www.president.lv/images/modules/item/PDF/item_1280_Globala_dienaskartiba.pdf
  4. http://www.uri.edu/univcol/URI101/Module_/educating_citizens.htm
  5. www.liis.lv/vi/gltitullap.htm
  6. www.polity.co.uk/global (par globalizāciju)
  7. www.un.org.millenniumgoals (par Tūkstošgades attīstības mērķiem)